Revelația 7:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 Spunând: Amin. Binecuvântarea și gloria și înțelepciunea și mulțumirea și onoarea și puterea și tăria fie Dumnezeului nostru, pentru totdeauna și întotdeauna. Amin. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească12 zicând: „Amin! Lauda și gloria, înțelepciunea și mulțumirea, onoarea, puterea și măreția să fie ale Dumnezeului nostru în vecii vecilor! Amin“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201812 Ei ziceau: „Amin! Dumnezeului nostru să Îi fie acordate (și recunoscute): gloria, înțelepciunea, gratitudinea, onoarea, autoritatea și forța – pentru eternitate!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201412 Zicând: „Amin! Da, Lui, mereu, Lauda să Îi fie dată, Slava și cinstea, totodată, Înțelepciunea și tăria, Puterea și cu bogăția. Toate să I se dea, din plin, În vecii vecilor! Amin.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 și spuneau: „Amin! Binecuvântarea, gloria, înțelepciunea, mulțumirea, cinstea, puterea și tăria [să fie] Dumnezeului nostru în vecii vecilor! Amin!”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200912 spunând: Amin! Binecuvântarea, slava şi înţelepciunea, mulţumirea, cinstea şi puterea şi tăria sunt ale Dumnezeului nostru, în vecii vecilor. Amin! Onani mutuwo |
Vocea bucuriei și vocea veseliei, vocea mirelui și vocea miresei, vocea celor care vor spune: Lăudați pe DOMNUL oștirilor, pentru că DOMNUL este bun, pentru că mila lui dăinuiește pentru totdeauna; și a celor care vor aduce sacrificiul de laudă în casa DOMNULUI. Pentru că voi face să se întoarcă pe cei captivi ai țării, ca la început, spune DOMNUL.