Revelația 3:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Ai câteva nume chiar în Sardes, care nu și-au mânjit hainele; și vor umbla cu mine în alb, pentru că sunt demni. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească4 Ai totuși în Sardes câteva nume care nu și-au pătat hainele. Ei vor umbla cu Mine, îmbrăcați în alb, pentru că sunt demni de lucrul acesta. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20184 Totuși, am remarcat că mai ai în Sardis câțiva oameni care nu și-au murdărit hainele. Ei vor trăi lângă Mine îmbrăcați în haine albe, pentru că merită acest lucru. Onani mutuwoBiblia în versuri 20144 Totuși, în Sardes e ceva, Pentru că se găsesc câțiva, Cari, hainele, nu și-au mânjit. Numai aceștia – negreșit – Vor fi cu Mine, împreună, Și haine albe au să-și pună, Fiindcă ei au arătat Că vrednici sunt, neîncetat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Ai însă în Sárdes câteva persoane care nu și-au întinat hainele. Vor umbla cu mine în [haine] albe, căci sunt vrednici. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20094 Însă ai în Sardes câteva nume care nu şi-au întinat veşmintele. Ei vor umbla împreună cu Mine, înveşmântaţi în alb, fiindcă sunt vrednici. Onani mutuwo |