Revelația 2:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Cel ce are ureche, să asculte ce spune Duhul bisericilor: Celui ce învinge îi voi da să mănânce din pomul vieții, care este în mijlocul paradisului lui Dumnezeu. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească7 Cine are urechi să audă ce zice bisericilor Duhul! Celui ce învinge îi voi da să mănânce din Pomul Vieții, care se află în Raiul lui Dumnezeu». Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20187 Cine dorește, să asculte mesajul Spiritului adresat comunităților de credincioși. El spune: Celui care va învinge, îi voi oferi (dreptul) să mănânce din pomul vieții care se află în paradisul lui Dumnezeu.» Onani mutuwoBiblia în versuri 20147 Cel care are urechi bune, S-asculte-atent ceea ce spune Duhul, Bisericilor: „Iată, Răsplata care-i va fi dată, Celui ce-nvinge: acel om Primi-va, din al vieții pom – Aflat în rai, la Dumnezeu – Dreptul de-a se-nfrupta, mereu.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Cine are urechi să asculte ceea ce Duhul spune Bisericilor! Celui care învinge îi voi da să mănânce din pomul vieții, care este în paradisul lui Dumnezeu!”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20097 Cel ce are urechi să asculte ceea ce Duhul le spune Bisericilor: celui ce va birui îi voi da să mănânce din pomul vieţii care este în raiul lui Dumnezeu. Onani mutuwo |