Revelația 2:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 De aceea amintește-ți de unde ai căzut și pocăiește-te și fă faptele dintâi; altfel, voi veni dintr-odată la tine și îți voi lua sfeșnicul din locul lui dacă nu te pocăiești. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Adu-ți deci aminte de unde ai căzut, pocăiește-te și fă faptele pe care le făceai la început! Dacă nu, voi veni la tine și-ți voi muta sfeșnicul de la locul lui, dacă nu te pocăiești! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Deci amintește-ți de unde ai căzut, pocăiește-te și fă din nou acele fapte pe care le făceai la început. Dar dacă nu te pocăiești, voi veni la tine și (îți) voi lua lampadarul din locul lui. Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Acum, de unde ai căzut, Te sfătuiesc să-ți amintești Și-ți spun ca să te pocăiești. La prima dragoste apoi, Întoarce-te tu, înapoi. Așa să faci, și va fi bine, Căci altfel, voi veni la tine Și am să iau sfeșnicul tău, Ca să îl mut din locul său. Ăst lucru, ai să îl pățești, În caz că nu te pocăiești. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Adu-ți aminte deci de unde ai căzut, convertește-te și fă faptele tale dintâi! Dacă nu, voi veni la tine și voi schimba candelabrul tău de la locul lui. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20095 Aminteşte-ţi deci de unde ai căzut şi pocăieşte-te şi fă iar faptele dinainte. Iar dacă nu te pocăieşti, voi veni la tine şi îţi voi muta sfeşnicul din locul lui. Onani mutuwo |