Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Revelația 2:4 - Biblia Traducerea Fidela 2015

4 Cu toate acestea am ceva împotriva ta, pentru că ți-ai părăsit dragostea dintâi.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Dar ce am împotriva ta este că ți-ai părăsit dragostea dintâi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Dar am (și) un reproș pentru tine: ai abandonat dragostea pe care ai avut-o prima dată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Totul e drept – fără-ndoială – Însă doresc a-ți arăta Că am ceva-mpotriva ta. Ceea ce M-a nemulțumit, E faptul că ți-ai părăsit Iubirea de la început.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Însă am [ceva] împotriva ta: ai părăsit iubirea ta cea de la început.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Dar am ceva împotriva ta: nu mai ai dragostea de la început.

Onani mutuwo Koperani




Revelația 2:4
11 Mawu Ofanana  

Atunci toate acele fecioare s-au ridicat și și-au pregătit candelele.


Și aceasta mă rog, ca dragostea voastră să abunde chiar din ce în ce mai mult în cunoaștere și în toată judecata,


Suntem datori să mulțumim lui Dumnezeu totdeauna pentru voi, fraților, așa cum se cuvine, deoarece credința voastră crește peste măsură și dragostea creștină a fiecăruia dintre voi toți, pentru ceilalți, abundă;


Dar am câteva lucruri împotriva ta, pentru că ai acolo pe cei ce țin tare doctrina lui Balaam, care îl învăța pe Balac să arunce o poticnire înaintea copiilor lui Israel, pentru a mânca lucruri sacrificate idolilor și pentru a curvi.


Cu toate acestea am câteva lucruri împotriva ta, pentru că rabzi pe acea femeie, Izabela, care se numește pe ea însăși profetesă, ca să învețe și să amăgească pe robii mei pentru a curvi și a mânca lucruri sacrificate idolilor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa