Revelația 19:6 - Biblia Traducerea Fidela 20156 Și am auzit ceva ca vocea unei mulțimi mari și ca vocea multor ape și ca vocea unor tunete tari, spunând: Aleluia, pentru că Domnul Dumnezeul cel atotputernic domnește! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească6 Și am auzit ceva ca un glas al unei mari mulțimi, ca un vuiet de ape multe și ca un sunet de tunete puternice, zicând: „Aleluia! Căci Domnul Dumnezeul nostru, Cel Atotputernic, împărățește! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20186 Am mai auzit și un zgomot care era făcut de o mare mulțime de oameni. Acel zgomot semăna cu cel produs de căderea multor ape și cu acela al unor mari tunete. Acei oameni spuneau: „Aleluia! Stăpânul nostru Omnipotent este Cel care guvernează! Onani mutuwoBiblia în versuri 20146 Am auzit un alt glas, cari Vuiet părea, de ape mari, Sau tunetul dezlănțuit. El, „Aleluia!”, a rostit. „Al nostru Domn și Dumnezeu, Atotputernic e, mereu! A început să-mpărățească Și-n veci, are să stăpânească! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Și am auzit [ceva] ca glasul unei mulțimi numeroase, ca vuietul unor ape multe și ca sunetul unui tunet puternic, spunând: „Aleluia! Pentru că [și-a început] domnia Domnul Dumnezeul nostru, Cel Atotputernic, Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20096 Şi am auzit ca un glas de multă mulţime şi ca un vuiet de ape multe şi ca un bubuit de tunete puternice, care zicea: Aleluia! Pentru că şi-a început domnia Domnul Dumnezeul nostru, Atotputernicul! Onani mutuwo |