Revelația 18:3 - Biblia Traducerea Fidela 20153 Pentru că toate națiunile au băut din vinul furiei curviei ei, și împărații pământului au curvit cu ea, și comercianții pământului s-au îmbogățit prin abundența rafinamentelor ei. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 pentru că din vinul furiei preacurviei ei au băut toate națiunile. Regii pământului au preacurvit cu ea, iar negustorii pământului s-au îmbogățit din puterea senzualității ei!“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 Toate națiunile și toți regii pământului au băut din vinul prostituției lui și au comis adulter cu el. Comercianții de pe pământ s-au îmbogățit profitând de luxul lui excesiv…” Onani mutuwoBiblia în versuri 20143 Toate popoarele ce sânt Pe fața-ntregului pământ, Băut-au vinul de mânie Și au sorbit a ei curvie. Toți împărații au curvit, Cu ea, și s-au îmbogățit Toți negustorii, ne-ncetat, Căci ei, averi, au adunat După risipa ei, cea mare, Făcută pentru desfătare.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Pentru că din vinul furiei desfrânării sale s-au îmbătat toate neamurile și regii pământului s-au desfrânat cu ea, iar negustorii pământului s-au îmbogățit prin puterea senzualității sale”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20093 căci din vinul aprinderii desfrânării ei toate neamurile au băut şi regii pământului s-au desfrânat cu ea, iar negustorii pământului s-au îmbogăţit din puterea desfătărilor ei. Onani mutuwo |