Revelația 15:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Și am văzut, ca și cum era o mare de sticlă amestecată cu foc, și pe cei ce au obținut victoria asupra fiarei și asupra icoanei ei și asupra semnului ei și asupra numărului numelui ei, stând în picioare pe marea de sticlă, având harpele lui Dumnezeu. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 Am văzut ceva ca o mare de sticlă amestecată cu foc și pe cei ce au învins fiara, chipul ei și numărul numelui ei, stând lângă marea de sticlă, cu kitharele lui Dumnezeu. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20182 Am văzut ceva care semăna cu o mare de sticlă amestecată cu foc; și am mai observat pe cei care au fost învingătorii animalului, ai imaginii lui și ai numărului care conținea numele lui. Acei oameni stăteau lângă marea de sticlă, având în mâini alăutele lui Dumnezeu. Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 Apoi, ceva, am mai văzut, Ceva care mi s-a părut Că aducea mult, cu o mare – Cu sticla semănând – în care, Se vedea foc, amestecat. Pe marea ‘ceea, s-au aflat Toți cei care au reușit Ca fiara s-o fi biruit, Icoana ei și-asemenea, Numărul care îl avea. În a lor mână, am văzut Că, alăute, au avut, Iar ele – înțeles-am eu – Că sunt ale lui Dumnezeu. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Și am văzut ceva ca o mare de sticlă amestecată cu foc, iar cei care au învins Fiara, chipul ei și numărul numelui ei, stăteau [în picioare] pe marea de sticlă având harpele lui Dumnezeu. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20092 Şi am văzut ceva ca o mare de sticlă amestecată cu foc, iar cei care învinseseră Fiara şi chipul ei şi numărul numelui ei stăteau pe marea de sticlă, având harpele lui Dumnezeu. Onani mutuwo |