Revelația 11:9 - Biblia Traducerea Fidela 20159 Și cei din mai multe popoare și rase și limbi și națiuni vor privi trupurile lor moarte timp de trei zile și jumătate și nu vor permite ca trupurile lor moarte să fie puse în morminte. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească9 Și oameni din unele popoare, seminții și națiuni și de diferite limbi, se vor uita la cadavrele lor timp de trei zile și jumătate și nu vor da voie să fie puse în mormânt. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20189 Oameni din orice popor, aparținând oricărui clan, oricărei familii de limbi și oricărei națiuni, vor privi cadavrele lor trei zile și jumătate; și nu vor permite ca ele să fie înmormântate. Onani mutuwoBiblia în versuri 20149 Ca să îi vadă – negreșit – Atunci, acolo, au să vie Oameni din orice seminție, Din orice neam și-orice popor, Indiferent de limba lor. Apoi, trei zile jumătate, Ei au să steie în cetate, Ca să privească, în piață, La trupurile fără viață, Ne-ngăduind a fi luate, Pentru a fi înmormântate. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 și, timp de trei zile și jumătate, [oameni] din toate popoarele, triburile, limbile și neamurile vor privi cadavrele lor și nu vor permite ca să fie puse în mormânt cadavrele lor. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20099 Şi timp de trei zile şi jumătate, oameni din felurite popoare şi triburi şi limbi şi neamuri vor privi trupurile şi nu vor lăsa să fie îngropate. Onani mutuwo |