Revelația 11:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Iar după trei zile și jumătate Duhul de viață din Dumnezeu a intrat în ei și ei au stat în picioarele lor; și mare frică a căzut peste cei ce i-au văzut. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Dar, după cele trei zile și jumătate, o suflare de viață de la Dumnezeu a intrat în ei, și ei s-au ridicat în picioare; și o mare frică i-a cuprins pe cei ce i-au văzut. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Dar după cele trei zile și jumătate, Dumnezeu va face să vină în ei spiritul vieții și se vor ridica, stând pe picioarele lor. Atunci cei care îi vor vedea, se vor speria. Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Însă când fi-vor încheiate Cele trei zile jumătate, Duhul de viață cari, mereu, Este aflat la Dumnezeu, Are să intre în cei doi, Iar ei vor învia apoi. De jos, se vor fi ridicat, Iar spaima-i va cuprinde-ndat’ Pe toți cei care i-au văzut Că morți au fost, la început. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Dar după trei zile și jumătate a intrat în ei duhul vieții de la Dumnezeu și au stat pe picioarele lor și o mare groază a căzut peste cei care îi priveau. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200911 Şi după cele trei zile şi jumătate, Duhul vieţii de la Dumnezeu a intrat în ei şi ei s-au ridicat în picioare şi toţi cei care îi priveau au fost cuprinşi de groază. Onani mutuwo |