Revelația 1:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Iată, el vine cu norii; și fiecare ochi îl va vedea și cei care l-au străpuns; și toate semințiile pământului vor boci din cauza lui. Da, Amin. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească7 Iată, El vine cu norii și orice ochi Îl va vedea, chiar și cei care L-au străpuns. Toate semințiile pământului se vor jeli din cauza Lui. Da! Amin! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20187 Este o certitudine că El va veni pe nori și va fi văzut de toți. Atunci Îl vor privi chiar și cei care L-au străpuns (cu lancea); și toate națiunile pământului vor plânge din cauza Lui (regretând ce I-au făcut). Da, exact așa se va întâmpla! Onani mutuwoBiblia în versuri 20147 Iată că în curând, El vine Și, pe aripi de vânt, se ține; Oricare ochi Îl va vedea. Va fi văzut – de-asemenea – Și de acei cari L-au străpuns. Atuncea, când va fi ajuns, Toată sămânța omenească Are să-nceapă să bocească. În timpurile care vin, Așa se va-ntâmpla – Amin – Când se-mplinește-acest cuvânt. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Iată că vine cu norii și orice ochi îl va vedea, chiar și cei care l-au străpuns! Își vor bate [pieptul] din cauza lui toate triburile pământului. Da. Amin! Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20097 Iată, El vine pe nori şi orice ochi Îl va vedea, chiar şi cei care L-au străpuns, şi se vor tângui din pricina Lui toate seminţiile pământului. Da! Amin! Onani mutuwo |
Și voi turna peste casa lui David și peste locuitorii Ierusalimului duhul harului și al cererilor; și ei vor privi spre mine, acela pe care l-au străpuns, și vor jeli pentru el, precum jelește cineva pentru singurul lui fiu, și vor fi în amărăciune pentru el, precum este cineva în amărăciune pentru întâiul său născut.