Qohelet 10:9 - Biblia Traducerea Fidela 20159 Oricine îndepărtează pietre va fi rănit de ele, și cel ce despică lemne va fi în pericol prin ele. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească9 Cine sfărâmă pietre este rănit de ele și cine crapă lemne se află în pericol din cauza lor. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20189 Cine sparge pietre, poate fi lovit de ele; și cine crapă lemne, este în pericol din cauza lor. Onani mutuwoBiblia în versuri 20149 Acel ce sfarmă pietricele, Va fi rănit, la mâini, de ele. Primejdii l-au amenințat, Pe cel cari, lemne, a tăiat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Cine taie pietre poate fi rănit de ele, iar cine crapă lemne este în pericol din cauza lor. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Cine sfărâmă pietre este rănit de ele și cine despică lemne este în primejdie. Onani mutuwo |