Psalmi 92:14 - Biblia Traducerea Fidela 201514 Ei vor aduce rod și la bătrânețe; vor fi grași și înfloritori; Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească14 Ei rodesc până la bătrânețe, sunt plini de sevă și de verdeață, Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201814 Ei produc fructe până la bătrânețe. Sunt plini de sevă și au coronamentul (mereu) verde – Onani mutuwoBiblia în versuri 201414 Chiar și la bătrânețe – iată – Ei aduc roadă-mbelșugată. Sunt plini de suc și-au înverzit, Ca să arate – negreșit – Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Cei plantați în casa Domnului vor înflori în curțile Dumnezeului nostru. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Ei aduc roade și la bătrânețe; sunt plini de suc și verzi, Onani mutuwo |
Și lângă râu, pe malul lui, de o parte și de cealaltă parte, vor crește tot felul de pomi pentru hrană, a căror frunză nu se veștejește, nici rodul lor nu va fi mistuit; el va aduce rod nou conform cu lunile lui, pentru că apele lui au ieșit din sanctuar; și rodul lui va fi pentru hrană și frunza lui pentru medicament.