Psalmi 89:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Sămânța ta o voi întemeia pentru totdeauna și îți voi zidi tronul din generație în generație. Selah. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească4 «Îți voi consolida dinastia pentru totdeauna și voi așeza tronul tău din generație în generație»“. Selah Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20184 «Îți voi susține descendenții pentru totdeauna; și voi face să fie stabil tronul tău de la o generație la alta!»” Onani mutuwoBiblia în versuri 20144 Spunând: „Îți întăresc, mereu, Sămânța ca în veci să fie Urmași ai Tăi puși la domnie.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Am încheiat alianță cu alesul meu, i-am promis cu jurământ slujitorului meu Davíd: Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 ‘Îți voi întări sămânța pe vecie și-n veci îți voi așeza scaunul de domnie.’” (Oprire) Onani mutuwo |
Totuși, DOMNUL Dumnezeul lui Israel m-a ales pe mine înaintea întregii case a tatălui meu să fiu împărat peste Israel pentru totdeauna, fiindcă l-a ales pe Iuda să fie conducătorul; și din casa lui Iuda, casa tatălui meu; și printre fiii tatălui meu m-a plăcut pe mine pentru a mă face împărat peste tot Israelul;