Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 78:41 - Biblia Traducerea Fidela 2015

41 Da, s-au întors înapoi și au ispitit pe Dumnezeu și au limitat pe Sfântul lui Israel.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

41 S-au răzvrătit și L-au ispitit pe Dumnezeu, îndurerându-L astfel pe Sfântul lui Israel.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

41 Au deviat din nou (de la comportamentul cerut de El) și L-au testat pe Dumnezeu, producându-I astfel durere Celui care este Sfântul lui Israel.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

41 N-au încetat să-L ispitească, Să-L întărâte, să-L stârnească Și să Îl mânie pe Cel Cari Sfânt îi e, lui Israel.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

41 S-au întors și iarăși l-au ispitit pe Dumnezeu și pe Cel Sfânt al lui Israél l-au supărat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

41 Da, n-au încetat să ispitească pe Dumnezeu și să întărâte pe Sfântul lui Israel.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 78:41
11 Mawu Ofanana  

Pe cine ai ocărât și ai blasfemiat tu? Și împotriva cui ți-ai înălțat tu vocea și ți-ai ridicat ochii în înalt? Împotriva Celui Sfânt al lui Israel.


Pentru că DOMNUL este apărarea noastră; și Sfântul lui Israel este al nostru împărat.


Ah, națiune păcătoasă, popor împovărat cu nelegiuire, sămânță de făcători de rău, copii corupători; ei au părăsit pe DOMNUL, l-au provocat pe Cel Sfânt al lui Israel la mânie, au plecat întorcându-și spatele.


Pentru că toți acei bărbați care au văzut gloria mea și miracolele mele, pe care le-am făcut în Egipt și în pustiu și m-au ispitit de zece ori și nu au dat ascultare vocii mele;


Și au spus unul altuia: Să ne facem o căpetenie și să ne întoarcem în Egipt.


Căruia părinții noștri au refuzat să îi dea ascultare, și l-au respins, și în inimile lor s-au întors în Egipt,


Să nu ispitiți pe DOMNUL Dumnezeul vostru, precum l-ați ispitit la Masa.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa