Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 75:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Nu vă înălțați cornul pe înălțime, nu vorbiți cu un gât îndărătnic.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Nu vă ridicați capul așa de sus și nu vorbiți cu atâta aroganță,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Nu mai priviți cu aroganță și nu mai vorbiți cu atâta mândrie;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Capul, să nu vi-l ridicați Atât de sus! Când cuvântați, Din vorbele ce le rostiți, Trufași, să nu vă dovediți!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Am zis celor orgolioși: „Nu vă mândriți!” și celor nelegiuiți: „Nu ridicați fruntea!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Nu vă ridicați capul așa de sus, nu vorbiți cu atâta trufie!

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 75:5
7 Mawu Ofanana  

Și nu fiți îndărătnici, cum au fost părinții voștri, ci supuneți-vă DOMNULUI și intrați în sanctuarul său, pe care l-a sfințit pentru totdeauna; și serviți DOMNULUI Dumnezeul vostru, pentru ca înverșunarea furiei lui să se întoarcă de la voi.


El stăpânește prin puterea lui pentru totdeauna; ochii lui privesc națiunile, să nu se înalțe cei răzvrătiți. Selah.


Și DOMNUL i-a spus lui Moise: Am văzut acest popor și, iată, acesta este un popor îndărătnic;


Deoarece am știut că tu ești încăpățânat și gâtul tău este un tendon de fier și sprânceana ta de aramă;


Fiindcă ei sunt copii nerușinați și cu inimă îndărătnică. Eu te trimit la ei și tu să le spui: Astfel spune Domnul DUMNEZEU.


Voi, îndărătnici și necircumciși în inimă și urechi, voi totdeauna vă împotriviți Duhului Sfânt; ca părinții voștri, așa și voi.


Pentru că eu cunosc răzvrătirea ta și gâtul tău înțepenit, iată, încă fiind eu viu cu voi, astăzi, v-ați răzvrătit împotriva DOMNULUI și cu cât mai mult după moartea mea?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa