Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 74:13 - Biblia Traducerea Fidela 2015

13 Ai despărțit marea prin tăria ta, ai zdrobit capetele dragonilor în ape.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 Tu, cu puterea Ta, ai despărțit marea, ai zdrobit capetele monștrilor din ape.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Tu, cu forța Ta, ai despărțit Marea și ai strivit capetele monstrului Tanin care era în ape.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Când din Egipt ne-ai scos afară, Tu, apa mări-ai despărțit Cu al Tău braț și ai zdrobit Și capetele tuturor Balaurilor apelor.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Tu ai despicat marea cu puterea ta, ai sfărâmat capetele monștrilor în ape.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Tu ai despărțit marea cu puterea Ta, ai sfărâmat capetele balaurilor din ape;

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 74:13
11 Mawu Ofanana  

Și ai despărțit marea înaintea lor, astfel ei au mers prin mijlocul mării pe uscat; și pe persecutorii lor i-ai aruncat în adâncuri, ca pe o piatră în ape puternice.


El a prefăcut marea în uscat, au trecut prin potop cu piciorul; acolo ne-am bucurat în el.


A despărțit marea și i-a făcut să treacă prin ea; și a făcut apele să stea ca o movilă.


Și Moise și-a întins mâna peste mare; și DOMNUL a făcut ca marea să meargă înapoi printr-un puternic vânt din est toată noaptea aceea și a făcut marea pământ uscat și apele au fost despicate.


Și apele s-au întors și au acoperit carele și călăreții, chiar toată oștirea lui Faraon care a intrat în mare după ei; nu a rămas nici măcar unul dintre ei.


Vorbește și spune: Astfel spune Domnul DUMNEZEU: Iată, eu sunt împotriva ta, Faraon, împărat al Egiptului, dragonul cel mare care stă întins în mijlocul râurilor lui, care a spus: Râul meu este al meu și eu l-am făcut pentru mine însumi.


Fiu al omului, înalță o plângere pentru Faraon, împăratul Egiptului, și spune-i: Ești asemenea unui leu tânăr al națiunilor și ca o balenă în mări; și înaintai cu râurile tale și tulburai apele cu picioarele tale și le murdăreai râurile.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa