Psalmi 73:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Dar cât despre mine, picioarele mele aproape m-au lăsat, pașii mei aproape au alunecat. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 Cât despre mine, erau să mi se îndoaie picioarele, era cât pe ce să-mi alunece pașii, Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20182 Dar aproape mi se îndoiseră picioarele și am fost în pericol să îmi alunece pașii; Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 Era piciorul să-mi îndoi – Mi-am simțit pasul ‘lunecând Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Dar mie, cât pe ce să mi se poticnească picioarele, puțin [a lipsit] să-mi alunece pașii, Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Totuși era să mi se îndoaie piciorul și erau să-mi alunece pașii! Onani mutuwo |