Psalmi 62:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Nu vă încredeți în oprimare și nu deveniți deșerți în jefuire; dacă bogățiile cresc, nu îți apleca inima asupra lor. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Nu vă încredeți în asuprire și nu vă puneți speranța deșartă în tâlhărie. Când vă crește averea, nu lăsați inima să vi se încreadă în ea! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Nu vă încredeți în forța de exploatare; și nici nu sperați inutil în realizarea planurilor voastre prin tâlhărie. Când vi se mărește forța (și autoritatea), nu permiteți inimii voastre să devină arogantă! Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 Încredere în asuprire Sau vreo nădejde în răpire, Să nu vă puneți – cumva – voi. Dacă averea crește-apoi – Iar astfel vă îmbogățiți – De ea, voi să nu vă lipiți. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Deșertăciune sunt fiii lui Adám, minciună, fiii oamenilor. Dacă s-ar cântări toți la un loc, [ar fi mai ușori] decât aburul. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Nu vă încredeți în asuprire și nu vă puneți nădejdea zadarnică în răpire; când cresc bogățiile, nu vă lipiți inima de ele! Onani mutuwo |