Psalmi 58:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Care nu va da ascultare vocii fermecătorilor, care niciodată nu au fermecat mai iscusit. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 care nu aude glasul celor ce șoptesc, oricât de iscusit ar fi cel care leagă prin descântece. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 și nu aude ce spun vrăjitorii, oricât de bine concepute ar fi descântecele lor. Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Cari n-aud glas de vrăjitor, De iscusit fermecător. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Sunt veninoși ca șarpele, ca vipera surdă care-și astupă urechile Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 care n-aude glasul vrăjitorilor, glasul fermecătorului celui mai iscusit. Onani mutuwo |