Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 48:6 - Biblia Traducerea Fidela 2015

6 Acolo i-a apucat frică și durere, ca a unei femei în travaliu.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 I-a apucat un tremur acolo, un chin ca al unei femei care naște.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Acolo au fost afectați de frică și au avut durere ca (femeia) la naștere.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 I-a apucat un tremur mare, Ca și durerile pe care Doar o femeie le simțește, În clipa-n care zămislește.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 dar abia au văzut, și au rămas înmărmuriți, cuprinși de groază, au luat-o la fugă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 I-a apucat un tremur acolo, ca durerea unei femei la facere.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 48:6
7 Mawu Ofanana  

Și s-au ridicat și au fugit în amurg și și-au lăsat corturile lor și caii lor și măgarii lor, tabăra precum era, și au fugit să își scape viața.


De aceea coapsele mele sunt umplute cu durere; junghiuri m-au apucat, ca junghiurile unei femei care suferă durerile nașterii; am fost încovoiat la auzirea ei; am fost descurajat la vederea ei.


Atunci înfățișarea împăratului s-a schimbat și gândurile lui l-au tulburat, astfel încât i s-au dezlegat încheieturile coapselor sale și genunchii i s-au lovit unul de altul.


Întristările unei femei în travaliu vor veni peste el; el este un fiu neînțelept; fiindcă nu ar trebui să stea mult în locul nașterii copiilor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa