Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 44:13 - Biblia Traducerea Fidela 2015

13 Ne faci de ocară pentru vecinii noștri, o batjocură și un lucru de râs pentru cei din jurul nostru.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 Ne-ai făcut de rușine înaintea vecinilor noștri, de batjocura și de râsul celor din jurul nostru.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Ne faci să fim ridiculizați de vecinii noștri; și am ajuns să fim jigniți și desconsiderați de cei care ne înconjoară.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Ne faci s-ajungem de ocară Și de batjocură în țară. La cei din jur, Tu faci ca noi De râs s-ajungem mai apoi.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Îți vinzi poporul tău fără câștig și nu te îmbogățești prin vânzarea lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Ne faci de ocara vecinilor noștri, de batjocura și de râsul celor ce ne înconjoară.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 44:13
10 Mawu Ofanana  

Noi am devenit de ocară pentru vecinii noștri, o batjocură și un lucru de râs pentru cei ce sunt împrejurul nostru.


Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.


Toți cei ce trec pe lângă cale îl pradă, el este o ocară pentru vecinii lui.


Ocara cu care dușmanii tăi au ocărât, DOAMNE; cu care au ocărât pașii unsului tău.


Fiindcă astfel spune DOMNUL: V-ați vândut pentru nimic; și veți fi răscumpărați fără bani.


Și îi voi da să fie împrăștiați în toate împărățiile pământului spre vătămarea lor, pentru a fi o ocară și un proverb, o batjocură și un blestem, în toate locurile în care îi voi alunga.


Pentru că, nu ți-a fost Israel un lucru de râs? A fost el găsit printre hoți? Fiindcă de când ai vorbit despre el, săltai de bucurie.


Și vei deveni o înmărmurire, un proverb și o zicătoare, între toate națiunile unde te va conduce DOMNUL.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa