Psalmi 37:14 - Biblia Traducerea Fidela 201514 Cei stricați au scos sabia și și-au încordat arcurile, pentru a doborî pe cel sărac și nevoiaș și pentru a ucide pe cei ce au o purtare integră. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească14 Cei răi își scot sabia, își încordează arcul, ca să-l doboare pe cel sărac și pe cel nevoiaș, să-i înjunghie pe cei ale căror căi sunt drepte. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201814 Oamenii răi își scot sabia și își încordează arcul ca să îl doboare pe cel sărac și fără apărare. Ei vor să îi înjunghie pe cei al căror comportament este corect. Onani mutuwoBiblia în versuri 201414 Sabia își vor trage cei Cari răi sunt – arcu-și încordează – Căci pe sărac, necontenit, Întotdeauna îl vânează Voind să-l vadă nimicit. Cei răi să-njunghie doar vor, Pe cei cari sunt neprihăniți, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 het Cei nelegiuiți scot sabia, își încordează arcul, ca să-l doboare pe cel umilit și să rac, ca să-i sfâșie pe cei care urmea ză căi drepte. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Cei răi trag sabia și își încordează arcul, ca să doboare pe cel nenorocit și sărac, ca să înjunghie pe cei cu inima neprihănită. Onani mutuwo |