Psalmi 25:6 - Biblia Traducerea Fidela 20156 Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească6 Adu-Ți aminte, Doamne, de mila și de îndurarea Ta, căci acestea sunt din vremuri străvechi. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20186 Amintește-Ți, Doamne, de mila și de bunătatea Ta – pentru că ele sunt eterne! Onani mutuwoBiblia în versuri 20146 Să-Ți amintești de-a Ta-ndurare, De bunătatea Ta cea mare, Căci pe vecie dăinuiesc. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 zàin Amintește-ți, Doamne, de îndurarea și de milostivirea ta, pentru că ele sunt din veșnicie! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Adu-Ți aminte, Doamne, de îndurarea și bunătatea Ta, căci sunt veșnice. Onani mutuwo |
Vocea bucuriei și vocea veseliei, vocea mirelui și vocea miresei, vocea celor care vor spune: Lăudați pe DOMNUL oștirilor, pentru că DOMNUL este bun, pentru că mila lui dăinuiește pentru totdeauna; și a celor care vor aduce sacrificiul de laudă în casa DOMNULUI. Pentru că voi face să se întoarcă pe cei captivi ai țării, ca la început, spune DOMNUL.