Psalmi 2:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Cere-mi și îți voi da păgânii drept moștenire și cele mai îndepărtate margini ale pământului drept stăpânire. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească8 Cere-Mi și-Ți voi da națiunile ca moștenire și marginile pământului în stăpânire! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20188 Cere-Mi; și Îți voi oferi popoarele ca moștenire. Îți voi da autoritate pe întregul pământ! Onani mutuwoBiblia în versuri 20148 Tu cere-Mi doar, și-Ți dăruiesc, Azi, neamurile moștenire, Și-ntreg pământul, Eu voiesc, Să-Ți fie dat în stăpânire. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Cere-mi și-ți voi da popoarele ca moștenire și marginile pământului, în stăpânire! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Cere-Mi și-Ți voi da neamurile de moștenire și marginile pământului în stăpânire! Onani mutuwo |