Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 2:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Cere-mi și îți voi da păgânii drept moștenire și cele mai îndepărtate margini ale pământului drept stăpânire.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Cere-Mi și-Ți voi da națiunile ca moștenire și marginile pământului în stăpânire!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Cere-Mi; și Îți voi oferi popoarele ca moștenire. Îți voi da autoritate pe întregul pământ!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Tu cere-Mi doar, și-Ți dăruiesc, Azi, neamurile moștenire, Și-ntreg pământul, Eu voiesc, Să-Ți fie dat în stăpânire.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Cere-mi și-ți voi da popoarele ca moștenire și marginile pământului, în stăpânire!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Cere-Mi și-Ți voi da neamurile de moștenire și marginile pământului în stăpânire!

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 2:8
6 Mawu Ofanana  

Toate marginile lumii își vor aminti și se vor întoarce către DOMNUL și toate familiile națiunilor se vor închina înaintea ta.


El va stăpâni de asemenea de la mare la mare și de la râu până la marginile pământului.


Ridică-te, Dumnezeule, judecă pământul, căci vei moșteni toate națiunile.


Eu, de asemenea, îl voi face întâiul meu născut și mai înalt decât împărații pământului.


Am văzut în viziunile nopții și, iată, unul ca Fiul omului a venit cu norii cerului și a venit la Bătrânul de zile și l-au adus aproape, înaintea lui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa