Psalmi 18:49 - Biblia Traducerea Fidela 201549 De aceea îți voi aduce mulțumiri, DOAMNE, printre păgâni, și voi cânta laude numelui tău. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească49 De aceea Îți voi mulțumi, Doamne, printre națiuni, și voi cânta spre lauda Numelui Tău! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201849 Acestea sunt (o parte dintre) motive(le) pentru care Te voi lăuda printre popoare, Doamne; și voi cânta laudă numelui Tău!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201449 De-aceea, printre neamuri, eu Te laud Doamne, tot mereu, Iar Numele Tău Cel slăvit, Îl voi cânta, necontenit. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202049 el mă eliberează de dușmanii mei înfuriați. Tu mă înalți mai presus de cei care se ridică împotriva mea, tu mă mântuiești de omul violent. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu49 De aceea, Doamne, Te voi lăuda printre neamuri, voi cânta spre slava Numelui Tău. Onani mutuwo |