Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 18:24 - Biblia Traducerea Fidela 2015

24 De aceea DOMNUL mi-a întors conform dreptății mele, conform curăției mâinilor mele înaintea ochilor săi.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

24 Domnul mi-a răsplătit după dreptatea mea, după curăția mâinilor mele înaintea ochilor Săi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Iahve m-a recompensat așa cum cerea dreptatea mea – conform mâinilor mele curate care erau înaintea ochilor Săi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

24 Pe toate, Domnul le-a știut Și de aceea, negreșit, Mie, mereu, mi-a răsplătit – După a mea neprihănire, După a mâinii curățire – Căci ele-au preț în ochii Lui, Fiind pe placul Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 ci am fost fără prihană înaintea lui și m-am păzit de fărădelegea mea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 De aceea, Domnul mi-a răsplătit după neprihănirea mea, după curăția mâinilor mele înaintea ochilor Lui.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 18:24
5 Mawu Ofanana  

Fiindcă oamenii, într-adevăr, jură pe unul mai mare; și un jurământ pentru confirmare este pentru ei sfârșitul întregii certe.


DOMNUL să răsplătească lucrul tău și o răsplată deplină să îți fie dată de DOMNUL Dumnezeul lui Israel, sub ale cărui aripi ai venit să te încrezi.


Atunci DOMNUL să întoarcă fiecărui om dreptatea sa și credincioșia sa, pentru că DOMNUL te-a dat în mâna mea astăzi, dar am refuzat să îmi întind mâna împotriva unsului DOMNULUI.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa