Psalmi 18:24 - Biblia Traducerea Fidela 201524 De aceea DOMNUL mi-a întors conform dreptății mele, conform curăției mâinilor mele înaintea ochilor săi. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească24 Domnul mi-a răsplătit după dreptatea mea, după curăția mâinilor mele înaintea ochilor Săi. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201824 Iahve m-a recompensat așa cum cerea dreptatea mea – conform mâinilor mele curate care erau înaintea ochilor Săi. Onani mutuwoBiblia în versuri 201424 Pe toate, Domnul le-a știut Și de aceea, negreșit, Mie, mereu, mi-a răsplătit – După a mea neprihănire, După a mâinii curățire – Căci ele-au preț în ochii Lui, Fiind pe placul Domnului. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 ci am fost fără prihană înaintea lui și m-am păzit de fărădelegea mea. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 De aceea, Domnul mi-a răsplătit după neprihănirea mea, după curăția mâinilor mele înaintea ochilor Lui. Onani mutuwo |