Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 17:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Sprijină umbletele mele în cărările tale să nu alunece pașii piciorului meu.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Pașii mei au stat neclintiți pe cărările Tale; nu mi s-au clătinat picioarele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Îmi mențin pașii mei pe drumul indicat de Tine. Astfel, picioarele mele nu pășesc cu dificultate.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Privește-mi urma pașilor Și vei vedea că a mea cale Pe plac îi e inimii Tale. Nu se va clătina nicicând, Piciorul meu, pe cale-Ți stând.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Tu îmi păstrezi pașii pe căile tale, ca să nu se clatine picioarele mele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 pașii mei stau neclintiți pe cărările Tale și nu mi se clatină picioarele.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 17:5
12 Mawu Ofanana  

Piciorul meu s-a ținut de pașii lui; am păstrat calea lui și nu m-am abătut.


Rânduiește-mi pașii în cuvântul tău și nicio nelegiuire să nu domnească asupra mea.


El nu va lăsa să ți se clatine piciorul, cel ce te păzește nu va dormita.


DOMNUL te va păstra de la tot răul, îți va păstra sufletul.


Mi-ai lărgit pașii sub mine, încât picioarele mele nu au alunecat.


Am urmărit pe dușmanii mei și i-am ajuns și nu m-am întors înapoi până ce nu au fost mistuiți.


Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.


Inima noastră nu s-a întors înapoi, nici pașii noștri nu s-au abătut de la calea ta,


Când am spus: Piciorul meu alunecă; mila ta, DOAMNE, m-a susținut.


DOAMNE, știu că nu în om este calea sa; nu ține de omul care umblă să își îndrepte pașii săi.


El va păzi picioarele sfinților săi, iar cei stricați vor amuți în întuneric; căci prin putere niciun om nu va învinge.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa