Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 136:24 - Biblia Traducerea Fidela 2015

24 Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

24 ‒ …și ne-a scăpat de dușmanii noștri… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 El ne-a scăpat de exploatatorii noștri! – Bunătatea Lui este eternă!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

24 Pe Cel care ne-a izbăvit De cei care ne-au asuprit, Căci îndurarea Domnului Ține în veacul veacului!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 El ne-a mântuit de asupritorii noștri, pentru că veșnică este îndurarea lui!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Și ne-a izbăvit de asupritorii noștri, căci în veac ține îndurarea Lui!

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 136:24
8 Mawu Ofanana  

De aceea i-ai dat în mâna dușmanilor lor, care i-au chinuit; și în timpul tulburării lor, când au strigat către tine, tu i-ai auzit din cer; și conform cu îndurările tale cele multe le-ai dat salvatori, care i-au salvat din mâna dușmanilor lor.


Așa să spună cei răscumpărați ai DOMNULUI, pe care el i-a răscumpărat din mâna dușmanului;


În mila ta ai condus poporul pe care l-ai răscumpărat; i-ai călăuzit în puterea ta la sfânta ta locuință.


În toată nenorocirea lor el a fost nenorocit și îngerul dinaintea feței lui i-a salvat, în dragostea lui și în mila lui i-a răscumpărat; și i-a dus și i-a purtat în toate zilele din vechime.


Și să îți amintești că ai fost rob în țara Egiptului și că DOMNUL Dumnezeul tău te-a răscumpărat; de aceea îți poruncesc acest lucru astăzi.


Care s-a dat pe sine însuși pentru noi, ca să ne răscumpere din toată nelegiuirea și să purifice pentru sine însuși un popor special, zelos pentru fapte bune.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa