Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 115:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Au mâini, dar nu ating; au picioare, dar nu umblă; nici nu vorbesc prin gâtul lor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 au mâini, dar nu pot pipăi, au picioare, dar nu pot merge, iar din gât nu pot scoate niciun sunet.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 au mâini, dar nu pot pipăi; au picioare, dar nu pot umbla cu ele; și nu pot produce niciun sunet din gâtul lor…

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Picioare, dar nu merg pe jos. Au mâini, dar nu le-au folosit Vreodată, pentru pipăit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 au mâini, dar nu pipăie; au picioare, dar nu pot să meargă; din gâtul lor nu iese niciun sunet.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 au mâini, dar nu pipăie; picioare, dar nu merg; nu scot niciun sunet din gâtlejul lor.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 115:7
5 Mawu Ofanana  

Lăudați pe DOMNUL. Binecuvântat este omul care se teme de DOMNUL, care își găsește mult plăcerea în poruncile lui.


Să fie laudele înalte ale lui Dumnezeu în gura lor și o sabie cu două tăișuri în mâna lor,


Varsă mult aur din pungă și cântăresc argint în balanță și angajează un aurar; iar el îl face un dumnezeu, ei se pleacă, da, se închină.


Știți că erați neamuri, duși la idoli necuvântători, așa cum erați conduși.


Și când cei din Asdod s-au sculat devreme a doua zi, iată, Dagon era căzut cu fața la pământ înaintea chivotului DOMNULUI. Și l-au luat pe Dagon și l-au pus din nou la locul său.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa