Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 107:25 - Biblia Traducerea Fidela 2015

25 Pentru că el poruncește și ridică vântul furtunos, care înalță valurile mării.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 Când a vorbit El, s-a dezlănțuit un vânt năprasnic, care a ridicat talazurile mării.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Când a vorbit El, s-a produs o furtună violentă, care a ridicat marile valuri ale mării.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

25 Vânturi a pus, să sufle tare Și a iscat valuri în mare.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 El a spus și s-a pornit vântul furtunii care a ridicat valurile mării:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 El a zis și a pus să sufle furtuna, care a ridicat valurile mării.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 107:25
9 Mawu Ofanana  

El a vorbit și au venit multe feluri de muște și păduchi în toate ținuturile lor.


El a vorbit și lăcustele și omizile au venit fără număr,


El face aburii să se ridice de la marginile pământului; el face fulgere pentru ploaie; el aduce vântul din trezoreriile sale.


Foc și grindină, zăpadă și abur, vârtej de vânt care împlinești cuvântul său,


Potopurile au înălțat, DOAMNE, potopurile și-au înălțat vocile; potopurile își înalță valurile.


Dar DOMNUL a trimis un vânt tare pe mare și a fost o furtună puternică pe mare, așa încât corabia era gata să fie spartă.


Atunci marinarii s-au înspăimântat și a strigat fiecare bărbat către dumnezeul lui și au aruncat în mare încărcăturile care erau în corabie, ca să fie ușurată de ele. Dar Iona a coborât în părțile de jos ale corabiei și s-a culcat și a dormit adânc.


Și iată, s-a stârnit pe mare o furtună puternică încât corabia era acoperită de valuri, dar el dormea.


Și marea s-a întărâtat pentru că sufla un vânt puternic.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa