Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 105:39 - Biblia Traducerea Fidela 2015

39 El a întins un nor ca acoperitoare și foc pentru a da lumină în timpul nopții.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

39 El a întins un nor ca să le fie învelitoare și un foc ca să lumineze noaptea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

39 Iahve a întins un nor ca să îi acopere; și a folosit un foc ca să le lumineze noaptea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

39 Domnu-a adus apoi, un nor, Să-Și învelească-al Său popor. A mai pus focul să-l vegheze Noaptea și să îl lumineze.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

39 A întins un nor ca să-i ocrotească și un foc să le lumineze noaptea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

39 A întins un nor ca să-i acopere și focul ca să lumineze noaptea.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 105:39
9 Mawu Ofanana  

Mai mult, tu i-ai condus ziua printr-un stâlp de nor; și noaptea printr-un stâlp de foc, pentru a le da lumină pe calea pe care trebuiau să meargă.


De asemenea în timpul zilei i-a condus cu un nor și toată noaptea cu o lumină a focului.


Și DOMNUL va crea peste fiecare locuință a muntelui Sion și peste adunările lui, un nor și fum ziua, și strălucirea unui foc arzând noaptea, fiindcă peste toată gloria va fi o adăpostire.


Totuși, tu, în îndurările tale cele multe, nu i-ai părăsit în pustie; stâlpul de nor nu s-a depărtat de ei ziua, pentru a-i conduce pe cale; nici stâlpul de foc noaptea, pentru a le arăta lumină și calea pe care trebuiau să meargă.


Și s-a întâmplat, că în garda dimineții, DOMNUL a privit spre oștirea egiptenilor prin stâlpul de foc și de nor și a tulburat oștirea egiptenilor.


Și ce v-a făcut în pustiu, până când ați ajuns în locul acesta;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa