Psalmi 104:15 - Biblia Traducerea Fidela 201515 Și vin, care face inima omului veselă, și untdelemn pentru a face fața lui să strălucească și pâine care întărește inima omului. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească15 vin care înveselește inima omului, ulei care dă strălucire feței și pâine care întărește inima omului. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201815 Vinul înveselește inima omului, uleiul oferă feței strălucire; iar hrana fortifică inima omului. Onani mutuwoBiblia în versuri 201415 Vin îi mai dărui, totodată, Cu care se înviorează. Fața și-o înfrumusețează, Cu untdelemnul dat de Tine. Pâine îi dai, pentru a-și ține Inima tare-n pieptul lui. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202015 vinul care înveselește inima omului, untdelemnul care face să strălucească fața sa și pâinea care întărește inima omului. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu15 vin, care înveselește inima omului, untdelemn, care-i înfrumusețează fața, și pâine, care-i întărește inima. Onani mutuwo |