Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 31:21 - Biblia Traducerea Fidela 2015

21 Ea nu se teme de zăpadă pentru casa ei, fiindcă toți ai casei ei sunt îmbrăcați cu stacojiu.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 Când ninge, ea nu se teme pentru familia ei, pentru că toată familia ei este îmbrăcată în haine stacojii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Când ninge, ea nu se sperie pentru familia ei; pentru că toți membrii acesteia sunt îmbrăcați cu haine care au culoarea roșu-aprins.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Ea nu se teme de zăpadă – Oricât de multă o să cadă – Căci a muncit până târziu Și numai în cărămiziu Îi este casa îmbrăcată. Să-i facă față, o să poată, Zăpezii și teamă nu are Oricât se va vădi de mare.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 lamed Ea nu se teme de zăpadă pentru casa ei, pentru că toată casa ei este îmbrăcată în [haine] stacojii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Nu se teme de zăpadă pentru casa ei, căci toată casa ei este îmbrăcată cu cârmâziu.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 31:21
5 Mawu Ofanana  

Tuturor el le-a dat, fiecărui bărbat, schimburi de haine; dar lui Beniamin i-a dat trei sute de arginți și cinci schimburi de haine.


Voi fiice ale lui Israel, plângeți pe Saul, care v-a îmbrăcat în purpură, cu desfătări, care a pus ornamente de aur pe hainele voastre.


Ca cel ce îți scoate haina pe vreme rece și ca oțetul pe silitră, așa este cel ce cântă cântece unei inimi îndurerate.


Ea își face singură cuverturi; îmbrăcămintea ei este mătase și purpură.


Carele vor năvăli pe străzi, se vor izbi unul de altul pe drumurile late; vor părea ca torțele, vor alerga ca fulgerele.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa