Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 25:14 - Biblia Traducerea Fidela 2015

14 Oricine se fălește cu un dar fals este ca norii și vântul fără ploaie.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

14 Ca norii și ca vântul fără ploaie, așa este omul care se laudă cu darurile pe care nu le-a dat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Omul care se laudă cu darurile pe care nu le-a dat, este ca norii și ca vântul fără ploaie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

14 Cum norii fără ploaie sânt Purtați, mereu, pe-aripi de vânt, La fel este și omul care Se laudă în gura mare – Dar pe nedrept – cu lucrul lui Și dărnicia brațului.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Ca vaporii și vântul fără ploaie este omul care se laudă cu un dar fals.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Ca norii și vântul fără ploaie, așa este un om care se laudă pe nedrept cu dărniciile lui.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 25:14
11 Mawu Ofanana  

Și Zedechia, fiul lui Chenaana, își făcuse coarne de fier; și spunea: Astfel spune DOMNUL: Cu acestea vei împunge pe sirieni până îi vei mistui.


Cei mai mulți oameni vor vesti fiecare propria bunătate, dar cine poate găsi un om credincios?


Iar profeții vor deveni vânt și cuvântul nu este în ei; astfel li se va face.


Dacă un om, umblând în duhul și în falsitate, minte, spunând: Eu vă voi profeți despre vin și băutură tare; el va fi profetul acestui popor.


Pentru că oricine se înalță pe sine însuși, va fi umilit; și cel ce se umilește, va fi înălțat.


Dumnezeul și Tatăl Domnului nostru Isus Cristos, care este binecuvântat pentru totdeauna, știe că nu mint.


Aceștia sunt cârtitori, plângăreți, umblând după propriile lor pofte; și gura lor vorbește cuvinte umflate, fețele oamenilor fiind în admirație datorită profitului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa