Proverbe 12:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Cel ce își ară pământul va fi săturat cu pâine, dar cel ce urmează persoane de nimic este lipsit de înțelegere. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Cel ce-și lucrează pământul se va sătura de pâine, dar cel ce umblă după deșertăciuni este fără minte. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Cine își lucrează pământul, se va sătura de pâine; dar acela care umblă după lucruri fără valoare, este fără judecata sănătoasă. Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Cel cari ogorul își muncește, Belșug de pâine dobândește; Cine nimicuri a cătat, Lipsă de minte-a arătat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Cel care-și lucrează pământul se satură de pâine, dar cine umblă după deșertăciuni este sărac cu inima. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Cine-și lucrează ogorul va avea belșug de pâine, dar cine umblă după lucruri de nimic este fără minte. Onani mutuwo |