Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Plângerile 3:41 - Biblia Traducerea Fidela 2015

41 Să ne înălțăm inima cu mâinile noastre spre Dumnezeu în ceruri.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

41 Să ne înălțăm inimile și mâinile spre Dumnezeul din Ceruri și să spunem:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

41 „Să ne înălțăm inimile și mâinile spre Dumnezeul din cer, spunând:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

41 Cu ale noastre mâini, de-odată, Și inima fie-nălțată Spre Dumnezeu, zicând apoi:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

41 Să ne ridicăm inimile pe palme spre Dumnezeul care este în ceruri!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

41 Să ne înălțăm și inimile cu mâinile spre Dumnezeu din cer, zicând:

Onani mutuwo Koperani




Plângerile 3:41
10 Mawu Ofanana  

Dacă îți pregătești inima și îți întinzi mâinile spre el,


Ridicați-vă mâinile în sanctuar și binecuvântați pe DOMNUL.


Să se îndrepte rugăciunea mea înaintea ta ca tămâia; și înălțarea mâinilor mele ca sacrificiul de seară.


La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.


Ascultă vocea cererilor mele, când strig către tine, când îmi ridic mâinile spre oracolul tău sfânt.


Astfel te voi lăuda cât timp trăiesc, în numele tău îmi voi ridica mâinile.


Bucură sufletul servitorului tău, fiindcă spre tine, Doamne, îmi înalț sufletul.


Fiindcă astfel spune Cel înalt și preaînalt care locuiește în eternitate, al cărui nume este Sfânt: Eu locuiesc în locul înalt și sfânt cu cel care de asemenea este al unui duh căit și umil, pentru a înviora duhul celui umil și pentru a înviora inima celor căiți.


Astfel, tânjind cu drag după voi, eram gata să vă împărtășim nu doar evanghelia lui Dumnezeu, ci și propriile noastre suflete, pentru că ne erați preaiubiți.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa