Plângerile 3:32 - Biblia Traducerea Fidela 201532 Dar deși întristează, totuși va avea mângâiere după mulțimea îndurărilor sale. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească32 Ci, când mâhnește pe cineva, va avea milă de el, potrivit cu bunătatea Lui cea mare. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201832 Ci în acord cu marea Lui compasiune, când întristează pe cineva, Își manifestă din nou mila față de el. Onani mutuwoBiblia în versuri 201432 Dacă pe cineva mâhnește, În urmă iar îi dăruiește – În bunătatea Lui cea mare – Nemărginita-I îndurare. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202032 Dacă Domnul face să sufere, tot el va avea milă, pentru că mare este bunătatea sa. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu32 Ci, când mâhnește pe cineva, Se îndură iarăși de el după îndurarea Lui cea mare, Onani mutuwo |