Obadia 1:20 - Biblia Traducerea Fidela 201520 Și captivitatea acestei oștiri a copiilor lui Israel va stăpâni ce este a Canaaniților, până la Sarepta; și captivitatea Ierusalimului, care este în Sefarad, va stăpâni cetățile din sud. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească20 Fortăreața aceasta de exilați a fiilor lui Israel, care sunt în Canaan, vor lua în stăpânire țara până la Sarepta, iar exilații Ierusalimului, care sunt în Sefarad, vor lua în stăpânire cetățile din Neghev. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201820 Dar prizonierii de război ai armatei urmașilor lui Israel vor fi proprietarii și administratorii țării canaaniților până la Sarepta. Captivii care provin din Ierusalim și care sunt (acum) la Sefarad, vor guverna orașele de la Sud. Onani mutuwoBiblia în versuri 201420 Iată, în vremile de-apoi, Cei cari sunt prinși de război – Din rândul fiilor pe care Neamul lui Israel îi are – În mâna lor vor fi avut Al Canaaniților ținut, Pân’ la Sarepta. Mai apoi, Cei care sunt prinși de război – De la Ierusalim luați Și-acum la Sefarad aflați – Vor stăpâni cetăți pe care Partea de miazăzi le are. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 Deportații acestei armate a fiilor lui Israél vor lua în stăpânire ceea ce era al canaaneénilor, până la Sarépta. Deportații din Ierusalím, care erau în Sefarád, vor lua în stăpânire cetățile din Négheb. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 Dar prinșii de război ai acestei oștiri a copiilor lui Israel vor stăpâni țara canaaniților până la Sarepta și prinșii de război ai Ierusalimului care sunt la Sefarad vor stăpâni cetățile de miazăzi. Onani mutuwo |
Oamenii vor cumpăra cu bani, câmpuri și vor semna dovezi și le vor sigila și vor lua martori în țara lui Beniamin și în locurile dimprejurul Ierusalimului și în cetățile lui Iuda și în cetățile munților și în cetățile văii și în cetățile din sud, pentru că voi face pe cei captivi dintre ei să se întoarcă, spune DOMNUL.