Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 33:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Și copiii lui Israel au plecat de la Ramses și au așezat corturile în Sucot.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Fiii lui Israel au pornit din Ramses și apoi și-au așezat tabăra la Sucot.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Israelienii au plecat din Ramses și și-au stabilit tabăra la Sucot.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Astfel, Israel a plecat Din Ramses și s-a așezat – Cu tabăra – lângă Sucot.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Fiii lui Israél au pornit de la Rámses și și-au fixat tabăra la Sucót.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Copiii lui Israel au pornit din Ramses și au tăbărât la Sucot.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 33:5
2 Mawu Ofanana  

Și copiii lui Israel au călătorit de la Ramses la Sucot, în jur de șase sute de mii, pe jos, care erau bărbați, în afară de copii.


Și au plecat de la Sucot și au așezat corturile în Etam, care este la marginea pustiului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa