Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 7:61 - Biblia Traducerea Fidela 2015

61 Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

61 Aceștia sunt cei care au venit din Tel-Melah, din Tel-Harșa, din Cherub, din Adon și din Imer și care n-au putut să arate dacă familia părinților lor și neamul lor erau din Israel:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

61 Urmează lista celor care au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harșa, din Cherub, din Adan și din Imer – fără să își fi putut dovedi familia și (nici) că provin din poporul Israel.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

61 Iată-i pe cei care-au venit Din Tel-Melah, sau au sosit Din Tel-Harașa, ori vădeau Că din Cherub-Adon erau Sau sunt din Imer, de ținut. Aceștia, toți, nu au putut A dovedi, în nici un fel, Precum că sunt din Israel.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

61 Aceștia sunt cei care au urcat din Tel-Mélah, din Tel-Harșá, din Cherúb-Adón și din Imér și care nu au putut să-și facă cunoscută casa lor părintească și descendența lor dacă erau din Israél.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

61 Iată pe cei ce au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harșa, din Cherub-Adon și din Imer și care n-au putut să-și arate casa părintească și neamul ca dovadă că erau din Israel:

Onani mutuwo Koperani




Neemia 7:61
3 Mawu Ofanana  

Și aceștia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adan și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor și sămânța lor, dacă ei erau din Israel:


Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.


Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa