Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Nahum 3:12 - Biblia Traducerea Fidela 2015

12 Toate întăriturile vor fi ca smochinii cu primul rod de smochine; dacă vor fi scuturate, vor cădea chiar în gura celui ce mănâncă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 Toate fortificațiile tale sunt ca niște smochini plini cu cele dintâi roade; dacă sunt scuturate, ele cad în gura celui ce vrea să le mănânce.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Toate fortificațiile tale sunt ca niște smochini plini cu primele fructe: dacă sunt scuturate, acestea cad în gura celui care vrea să le mănânce.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 Cetățile-ți de căpătâi Sunt precum roadele dintâi Ale smochinului aflat În drum, cari dacă-i scuturat, Cădea-vor la acela care, Să le mănânce, poftă are.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Toate fortărețele tale sunt ca niște smochini cu roadele lor timpurii: dacă sunt scuturați, cad în gura celui care le mănâncă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Toate cetățuile tale sunt niște smochini cu cele dintâi roade; când îi scuturi, smochinele cad în gura cui vrea să le mănânce.

Onani mutuwo Koperani




Nahum 3:12
4 Mawu Ofanana  

Și frumusețea glorioasă, care este pe capul văii grase, va fi o floare ce se vestejește și ca un rod timpuriu înaintea verii; pe care cel care îl privește, văzându-l, îl mănâncă până îl mai are în mână.


Un coș avea smochine foarte bune, ca smochinele coapte întâi; și celălalt coș avea smochine foarte rele, care nu puteau fi mâncate, de rele ce erau.


Și vor batjocori împărați și prinții le vor fi de batjocură; vor lua în derâdere orice întăritură; căci vor îngrămădi țărână și o vor lua.


Și stelele cerului au căzut pe pământ, așa cum un smochin își aruncă smochinele lui necoapte când este scuturat de un vânt puternic.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa