Miheia 3:1 - Biblia Traducerea Fidela 20151 Și eu am spus: Auziți, vă rog, căpeteniile lui Iacob și voi prinți ai casei lui Israel; nu ar trebui să cunoașteți voi judecata? Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească1 Am zis: „Ascultați, vă rog, căpetenii ale lui Iacov și conducători ai Casei lui Israel! N-ar trebui să cunoașteți dreptatea? Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20181 Am zis: „Ascultați, lideri ai lui Iacov și conducători ai urmașilor lui Israel! Oare nu ar trebui să cunoașteți dreptatea? Onani mutuwoBiblia în versuri 20141 „Am zis: „Să ascultați voi cari Vă dovediți a fi mai mari În Iacov, iar apoi – la fel – În casele lui Israel! Oare, nu trebuie să știți Dreptatea, și să o păziți? Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Am zis: „Ascultați, conducători ai lui Iacób și căpetenii ale casei lui Israél! Oare nu a voastră este [datoria] să cunoașteți judecata? Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Am zis: „Ascultați, căpetenii ale lui Iacov și mai-mari ai casei lui Israel! Nu este datoria voastră să cunoașteți dreptatea? Onani mutuwo |