Miheia 2:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 De aceea tu nu vei avea pe nimeni în adunarea DOMNULUI care să arunce o funie de măsurat prin sorț. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 De aceea, nu vei mai avea pe nimeni care să întindă funia de măsurat, prin tragere la sorți, în adunarea Domnului. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Așa se explică de ce nu vei mai avea pe nimeni care să împartă țara prin sorți în adunarea lui Iahve. Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 De-aceea, tu nu vei avea Pe nimenea care să ia Frânghia cea de măsurat Al sorțiului ce ți-a fost dat, Atunci, ‘naintea Domnului, În fața adunării Lui.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 De aceea, nu va mai fi pentru tine cine să arunce funia la sorți în adunarea Domnului”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 De aceea nu vei avea pe nimeni care să întindă frânghia de măsurat pentru sorțul tău, în adunarea Domnului. Onani mutuwo |