Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Miheia 1:11 - Biblia Traducerea Fidela 2015

11 Treceți locuitori al Safirului, având rușinea dezgolită; locuitorul lui Țaanan nu a venit la jelirea lui Bet-Ețel; el va primi adăpost de la tine.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Treci, locuitoare a Șafirului, goală și plină de rușine! Locuitoarea Țaananului nu îndrăznește să iasă. Bet-Ețelul este în jale; sprijinul lui a fost luat de la voi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Locuitoarea Șafirului, treci goală și plină de rușine! Locuitoarea din Țaanan nu are curajul să iasă! Bet-Ețelul este în jale; și susținerea lui a fost anulată pentru voi!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 Locuitoareo din Șafir Umblă pe al cărării fir; Treci cu rușinea dezvelită; Pășește dar, descoperită. Locuitoarea cea pe care Ținutul din Țanan o are, Să iasă, nu mai îndrăznește, Iar jalea care se vădește Că bântuie în Bet-Hațel, Vă-mpiedică-a veni la el.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Treci la voi, tu cea care locuiești în Safír în rușinea goliciunii! Nu a ieșit cea care locuiește în Țaanán la jeluirea din Bet-Éțel. El a luat de la voi apărarea sa.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Treci, locuitoare din Șafir, cu rușinea descoperită; locuitoarea din Țaanan nu îndrăznește să iasă, jalea Bet-Haețelului vă ia gustul să vă opriți în el.

Onani mutuwo Koperani




Miheia 1:11
12 Mawu Ofanana  

Căci, precum o pasăre rătăcitoare aruncată din cuib, la fel fiicele Moabului vor fi la vadurile Arnonului.


La fel împăratul Asiriei îi va duce pe egipteni prizonieri și pe etiopieni captivi, tineri și bătrâni, goi și desculți, chiar cu fesele lor descoperite, spre rușinea Egiptului.


Și dacă tu spui în inima ta: Pentru ce au venit aceste lucruri asupra mea? Pentru mărimea nelegiuirii tale au fost descoperite poalele tale și călcâiele tale au fost dezgolite.


Fugiți, salvați-vă viețile și fiți ca rug în pustiu.


Dați aripi Moabului ca să zboare și să scape; fiindcă cetățile lui vor fi pustiite, fără ca cineva să locuiască în ele.


Iată, de aceea voi aduna pe toți iubiții tăi cu care ai avut plăcere și pe toți cei care i-ai iubit, cu toți cei pe care i-ai urât; îi voi aduna de jur împrejur împotriva ta și îți voi descoperi goliciunea înaintea lor, încât ei să vadă toată goliciunea ta.


Și ei se vor purta cu tine cu ură și îți vor lua toată munca și te vor lăsa goală și fără haine; și goliciunea curviilor tale va fi dezvelită, deopotrivă desfrânarea ta și curviile tale.


De aceea eu voi boci și voi urla, voi umbla dezbrăcat și gol; voi face bocet ca dragonii și voi jeli ca bufnițele.


Iată, eu sunt împotriva ta, spune DOMNUL oștirilor; și îți voi ridica poalele peste fața ta și voi arăta națiunilor goliciunea ta și împărățiilor rușinea ta.


Și voi veți fugi spre valea munților, pentru că valea munților va ajunge până la Ațel; da, veți fugi, precum ați fugit dinaintea cutremurului în zilele lui Ozia, împăratul lui Iuda; și DOMNUL Dumnezeul meu va veni, și toți sfinții împreună cu tine.


Țenan și Hadașa și Migdal-Gad,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa