Matei 9:30 - Biblia Traducerea Fidela 201530 Și le-au fost deschiși ochii; și Isus le-a poruncit cu strictețe, spunând: Vedeți, nimeni să nu știe. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească30 Și ochii lor s-au deschis. Isus i-a avertizat și le-a zis: ‒ Vedeți să nu știe nimeni! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201830 Ei și-au reprimit vederea; iar Isus le-a ordonat în modul cel mai categoric, spunându-le: „Fiți foarte atenți să nu știe nimeni (ce vi s-a întâmplat)!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201430 Atunci, ochii li s-au deschis, Iar El le-a poruncit și-a zis: „Să nu mai spuneți nimănui!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202030 Și li s-au deschis ochii, iar Isus le‑a poruncit cu asprime: „Vedeți să nu afle nimeni!”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200930 Şi li s-au deschis ochii. Iisus le-a poruncit: „Vedeţi, să nu afle nimeni.” Onani mutuwo |