Matei 6:19 - Biblia Traducerea Fidela 201519 Nu vă strângeți tezaure pe pământ, unde le strică molia și rugina și unde hoții le sapă și le fură; Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească19 Nu vă adunați comori pe pământ, unde le distrug moliile și rugina și unde le sapă și le fură hoții, Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201819 Nu vă adunați comori pe pământ unde sunt expuse moliilor și ruginii sau unde hoții le dezgroapă și le fură. Onani mutuwoBiblia în versuri 201419 „Comori, nu strânge pe pământ, Unde, amenințate sânt: De hoți, pot ele-a fi furate, Și de rugini pot fi mâncate. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Nu vă adunați comori pe pământ, unde molia și rugina le distrug și unde hoții le sapă și le fură! Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200919 Nu vă strângeţi comori pe pământ, unde le mănâncă moliile şi rugina şi unde le sapă şi le fură hoţii, Onani mutuwo |