Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 27:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 De aceea câmpul acela a fost numit câmpul sângelui, până în ziua de azi.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Iată de ce terenul acela a fost numit „Terenul Sângelui“ până în ziua de azi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Acest fapt a făcut ca acea grădină să se numească până astăzi „Grădina sângelui”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Doar denumirea-nlocuită – Din „Țarina olarului”, I-au zis „Țarina sângelui” – I-a fost, iar noul nume dat, Până acuma, s-a păstrat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 De aceea se numește ogorul acela până astăzi „Ogorul Sângelui”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Iată de ce ţarina aceea a fost numită până în ziua de azi: „Ţarina sângelui”.

Onani mutuwo Koperani




Matei 27:8
7 Mawu Ofanana  

Și au tras drugii chivotului, încât capetele drugilor se vedeau afară din chivot înaintea oracolului, dar nu se vedeau din afară. Și astfel este până astăzi.


Și au ținut sfat și au cumpărat cu ei câmpul olarului, ca să îngroape pe străini în el.


Așa că au luat banii și au făcut cum fuseseră învățați. Și acest cuvânt este răspândit printre iudei până în ziua de astăzi.


Și a fost cunoscut tuturor locuitorilor din Ierusalim, într-atât încât câmpul acela este numit în limba lor proprie Acheldama, care este tradus, Câmpul sângelui.


Și el l-a înmormântat într-o vale în țara Moabului, față în față cu Bet-Peor și nimeni nu știe mormântul lui până în ziua aceasta.


Și Iosua a ridicat douăsprezece pietre în mijlocul Iordanului, în locul unde stăteau picioarele preoților care au purtat chivotul legământului; și sunt acolo până în această zi.


Și omul acela a mers în țara hitiților și a zidit o cetate și i-a pus numele Luz, care este numele ei până în ziua aceasta.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa