Matei 25:37 - Biblia Traducerea Fidela 201537 Atunci cei drepți îi vor răspunde, zicând: Doamne, când te-am văzut noi flămând și ți-am dat să mănânci? Sau însetat și ți-am dat să bei? Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească37 Atunci cei drepți Îi vor răspunde, zicând: „Doamne, când Te-am văzut noi flămând și Ți-am dat să mănânci, sau însetat și Ți-am dat să bei? Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201837 Atunci cei corecți Îi vor răspunde: «Doamne, când Te-am văzut noi flămând și Ți-am dat să mănânci; sau fiindu-Ți sete și Ți-am dat să bei? Onani mutuwoBiblia în versuri 201437 Atuncea, cei neprihăniți Îi vor răspunde: „Doamne, când Te-am văzut, oare, noi, flămând? Și de mâncare, când Ți-am dat? Sau, când ai fost Tu, însetat, Și când Ți-am dat noi, de băut? Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202037 Atunci îi vor răspunde cei drepți, zicând: «Doamne, când te-am văzut flămând, și te-am hrănit, sau însetat, și ți-am dat să bei? Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200937 Atunci cei neprihăniţi îi vor răspunde: Doamne, când Te-am văzut noi flămând şi ţi-am dat să mănânci? Sau fiindu-ţi sete, şi ţi-am dat de ai băut? Onani mutuwo |