Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 9:34 - Biblia Traducerea Fidela 2015

34 Dar tăceau, fiindcă pe drum s-au contrazis unii cu alții cine va fi cel mai mare.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

34 Dar ei tăceau, pentru că pe drum discutaseră unii cu alții cu privire la cine este cel mai mare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 Dar ei nu I-au dat niciun răspuns. De fapt, tăcerea lor încerca să ascundă faptul că în timp ce se deplasau, a existat o ceartă între ei ca să se stabilească cine este lider în grupul lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

34 Dar ei tăceau, căci s-au certat, Din pricină că n-au aflat Care, din ei, este mai mare.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 Însă ei tăceau, căci pe drum discutaseră unii cu alții despre cine este mai mare.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

34 Ei însă tăceau, pentru că pe drum se certaseră între ei cine este mai mare.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 9:34
10 Mawu Ofanana  

Și discutau între ei, spunând: A spus așa pentru că nu am luat pâini.


Sarea este bună; dar dacă sarea își pierde gustul, cu ce o veți drege? Să aveți sare în voi înșivă și pace unii cu alții.


Iubiți-vă unii pe alții cu dragoste frățească, în onoare dând întâietate altuia.


Nici ca domnind peste moștenirea lui Dumnezeu, ci fiind exemple turmei.


Am scris bisericii, dar Diotref, căruia îi place să aibă întâietatea între ei, nu ne primește.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa